世上萬物、萬事之屬性變化皆有其規則
世上萬物、萬事之屬性變化皆有其規則,但也有少數的個體屬性變化似乎游離于同類變化規則之外即不規則變化。英語語言中語法之詞法規則也如此,如可數名詞變復數有兩種變化:一)規則變化;二)不規則變化;
前面我們已經分析了可數名詞變復數規則變化,現在我們分析可數名詞不規則變化,不規則變化中以單數名詞樣式可以表復數意思或單復數意思;或者可以某種意思是它是普通名詞(變復數是規則變化),而表另一層意思本身就表達復數意思,這時單數表復數。它們共計三種變化情況:
一)單數形式:表整體意思時為普通可數名詞要加s或es變復數; 意思是全成員時本身表復數(此時單復數同形),中學階段這樣的單詞有:family;class;team;audience;crowd;fish;
1)family→英[?f?m?li]美[?f?m?li]:
當family表“家庭”或“家族”“這個整體概念時family是普通可數名詞,變復數為規則變化,它的復數形式為families,下面是例句:
His family is large. 他的家是個大家庭;
In the first week, the city police evicted ten families. 在第一周內,該市警方就驅逐了10個家庭;
There are five big families in their village他們村里有五個大的家族;
當family表強調所有的個體成員時常常翻譯為 家人們或全家人,這時它本身就是復數意思,故不需要再有什么變復數的規則,免得多此一舉。例句:
The family are watching the ball game.家人們正在看球賽.。
2)常見單詞class→英[klɑ?s]美[kl?s]亦如此:
class表“課程,班級、階級、等級”意思時為普通可數名詞,變復數加es:
There are four classes in this grade.這個年級有四個班。
There are four classes today.今天有四節課。
He was a member of the ruling classes.他是統治階級中的一員。
class表“一個班”這個整體概念時,它表單數:
This class consists of 45 pupils. 這個班由45個學生組成.(強調整體)
class表“全班人員“是它本身是個復數名詞即此時單復數同形:
My class were rather noisy this morning.今天早上我班上同學們很吵。
3)people→英[?pi?pl]美[?pi?pl]:
當people表民族或種族時,它是普通名詞,變復數時加s:
There are 56 peoples in China.中國有56個民族。
當people是人們或大家、全體人民意思時,它本身表達的是集合個體表復數,故只是表達復數不能表單數,不可接不定接冠詞a,也不能接one,可以接二以上數詞。
These people are watching TV.這些人正在看電視。
注意:此時people表人們,大家時它只能被:2及以上數詞、many、a lot of、a number of 、plenty of 、 a few 、few、a group of 、a crowd of等修飾。
至于team、audience、crowd、fish跟上面分析的三個單詞family、class、people形式上一樣,都有表普通名詞(變復數加s或es)和本身表全體成員復數意義(單數形式表復數即所謂的單復同形)時候。請看下面總結圖細心理解。
二)單數形式:意義可以是單數也可為復數,表復數形式也用單數形式表達(即單復數同形)。下面這8個單詞可以接數詞和冠詞:這樣的單詞有:Chinese、Japanese、Vietnamese、Swiss、sheep、deer、spacecraft、aircraft。
其中Chinese、Japanese、Vietnamese、Swiss、sheep、deer都是常見單詞,著重分析下spacecraft、aircraft:
1)spacecraft→英[?spe?skrɑ?ft]美[?spe?skr?ft]→n. 航天器;宇宙飛船;
This spacecraft is too advanced.這架航天器太先進了
There are two spacecraft in the air.空中有兩艘航天器。
2)aircraft→英[?e?krɑ?ft]美[?erkr?ft]→n. 飛機;航空器;
An aircraft intruded China's airspace.一架飛機侵入中國領空。
The two aircraft were shot down.這兩架航空器被擊落了。
Chinese、Japanese、Vietnamese、Swiss、spacecraft、aircraft這幾個詞都可以做單數,可以接不定冠詞:a Chinese;a Vietnamese; a Swiss; an aircraft;也可用單數形式表復數。它們是真正的單復數同形單詞。
一句話記住真正單復同形單詞:中日越瑞的羊鹿,兩個空中飛(單復同形)。
真正的單復數同形單詞
三)單數形式:意義只為復數(單形表復數)、不能接數詞:
1)police→英[p??li?s]美[p??li?s]→n. 警察,警方;治安vt. 監督;管轄;維持治安;為…配備警察adj. 警察的;有關警察的
The police consist of men and women.警察由男警察和女警察組成
The police are searching.警察正在搜查。
The police are investigating fraud allegations against him.警方在調查對他的欺詐指控。
2)cattle→英[?k?tl]美[?k?tl]→n. 牛;牲畜(罵人的話);家畜;無價值的人
The cattle are being fattened for slaughter 喂肥牛群以宰殺。
The cattle were swinging their tails to disperse the flies. 那些牛甩動著尾巴驅趕蒼蠅
為什么police、cattle這兩個單詞只能表復數不能表單數,不能接數詞?
可以這樣理解:警察里包括男警察和女警察;牛里包括公牛和母牛。如果可以作單數詞使用,那么就分不清類別。
故一位警察只能說:a policeman或a policewoman,兩位警察two policemen或 policewomen。一頭牛不能說a cattle,正確說法:a head of cattle,或a cow或a bull等,cattle常和many, few, these, those等連用。
police和cattle只能說單數形式復數意義詞。它們與上面的Chinese、Japanese、Vietnamese、Swiss、spacecraft、aircraft(它們可以是單數,可以復數)這些詞不是同種類的詞。
從上總結可以看出,平時我們所說的“單復數同形”意思是:單數形式的可數名詞既可以表單數也可以表復數,真正符合這種條件的詞也只有:Chinese、Japanese、Vietnamese、Swiss、sheep、deer、spacecraft、aircraft。
police、cattle這兩個單詞只能是單數的皮,復數的內在,嚴格意義講不算單復數同形。
family;class;team;audience;crowd;fish這幾個詞是多意義單詞:當表某幾種整體類意思是普通名詞,這時不算單復同形;當表達全體成員時才是單復數同形。