隨著如今老外學(xué)中文數(shù)量的增多,所要解決的學(xué)習(xí)難點(diǎn)也不相同,由于不同國(guó)家的老外有著不同的文化和語(yǔ)言,他們?cè)诿媾R中文時(shí)總是會(huì)出現(xiàn)各種疑難雜癥,為此,這就對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師們有了更高的任職要求。今天小漢為大家盤(pán)點(diǎn)的是漢語(yǔ)中實(shí)詞與虛詞的那些知識(shí)。
實(shí)詞[解釋]:能單獨(dú)作短語(yǔ)或句子的成分,能獨(dú)立成句,表示人或事物及其動(dòng)作、變化、性狀等實(shí)在意義的詞。如名詞、動(dòng)詞、形容詞等。虛詞[解釋]:一般不單獨(dú)作短語(yǔ)或句子成分,而只同短語(yǔ)或句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)密切相關(guān)的不表示實(shí)在意義的詞。如介詞、連詞、助詞等。
【實(shí)詞】實(shí)詞有實(shí)在意義,能夠單獨(dú)充當(dāng)句子成分一般能單獨(dú)回答問(wèn)題。
實(shí)詞包括名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞六類。在文言文中,實(shí)詞是大量的,掌握較多的文言實(shí)詞,是提高閱讀文言文能力的關(guān)鍵。對(duì)外漢語(yǔ)教師在文言實(shí)詞的教學(xué)上,應(yīng)特別注意它在語(yǔ)法上的三個(gè)主要特點(diǎn):一是一詞多義,二是詞義的古今變化,三是詞性的活用。
【虛詞】虛詞沒(méi)有實(shí)在意義,一般不能充當(dāng)句子成分,不能單獨(dú)回答問(wèn)題。
(少數(shù)副詞如“不”、“也許”、“沒(méi)有”等可以單獨(dú)回答問(wèn)題),只能配合實(shí)詞造句,表示種種語(yǔ)法關(guān)系。虛詞包括副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞五類。文言虛詞在整個(gè)文言詞語(yǔ)中雖然只占一小部分,但是它的語(yǔ)法作用卻很大。文言文中的許多句式是以虛詞為標(biāo)志的,如判斷句“……者……也”、被動(dòng)句的“為……所……”等虛詞在文言文中用得很頻繁,而且它的解釋也相當(dāng)靈活。主要常用的虛詞有:之、其、于、以、而、則、乃、若、且、者、為、然、是、此、斯、彼、何、安、孰、胡、曷、雖、雖然、然而、然則、也。矣、乎、哉、焉、耳等。
漢語(yǔ)太學(xué),承載您的漢語(yǔ)夢(mèng)想
漢語(yǔ)太學(xué)成立于2015年,是一家集國(guó)際中文教師培訓(xùn)、人才定向培養(yǎng)輸出、職業(yè)發(fā)展規(guī)劃于一體的融合型生態(tài)體系教學(xué)服務(wù)機(jī)構(gòu);成立6年,始終專注于深耕對(duì)外漢語(yǔ)教師人才培訓(xùn)及輸出領(lǐng)域。
充實(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)知識(shí),提高中華文化的傳播能力和跨文化交際能力,培養(yǎng)能盡快適應(yīng)赴任國(guó)生活、融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)、具有處理各種問(wèn)題的應(yīng)變能力的漢語(yǔ)國(guó)際推廣復(fù)合型人才是漢語(yǔ)太學(xué)辦學(xué)的目的。
漢語(yǔ)太學(xué)針對(duì)零基礎(chǔ),非教育專業(yè)的學(xué)員,有一定基礎(chǔ)的自學(xué)學(xué)員,零基礎(chǔ)的學(xué)員,開(kāi)設(shè)了不同的課程,幫助學(xué)員能用最有效的方法,認(rèn)真快樂(lè)輕松地教授外籍客戶中文,傳播中國(guó)文化,成為一名合格的對(duì)外漢語(yǔ)教師。
漢語(yǔ)太學(xué):讓漢語(yǔ)傳遍世界每個(gè)角落!