《軍神》是部編版小學語文五年級下冊中的一篇課文。
文章的作者是畢必成,他的最為知名的參與編劇的電影是《廬山戀》。
至今看來,《廬山戀》仍以那種相對于今天接吻成為噱頭的時代而更為匱乏的“無吻”的純情之戀,而在中國電影史上留下亮相的一席之地,記載著愛情能夠達到的一種超越人類爭斗、角逐的仇恨之上的神奇的力量。
正是這份超越,這部電影放映時,也引來了巨大的爭議。
有沒有這種超越時空、超越階層、超越角斗的愛情存在?
顯然,愛情中的這種力量,是人類文學與藝術樂于探討與關注的一種神秘的永恒話題。
《羅密歐與朱麗葉》可以看成是這種人類精神訴求的一種典型的模本。兩個家族,被世仇分割,勢不兩立,但他們的子女,卻產生了打破界壘的愛情。
這種模式,成為藝術創意的一種最通常的套路。
但《廬山戀》在文革結束后的特殊時段里,祭起這個套路的時候,卻面臨著阻礙重重。
拍攝了這部電影的上海電影制片廠所屬的刊載劇本的刊物《電影新作》,拒絕刊登這部電影劇本。
畢必成在上影廠的招待所里閉門造車創作出來的《廬山戀》,已經獲得了上影廠的拍攝默許,但是,他的劇本還不能在上影的刊物上發表。
但上影廠拍攝電影有一個規定,就是電影劇本必須發表。
這個難題甩給了作者畢必成。
于是畢必成不得不動用他家鄉的力量,來助自己一臂之力。
他找到江西的文學刊物《星火》編輯,利用同鄉關系,終于把《廬山戀》的劇本,發表在這個刊物上。
發表的具體期刊是在《星火》1979年第11期上。
這為《廬山戀》順利拍攝,開啟了破冰之旅。
畢必成身為江西九江人,與江西的文學刊物,關系密切。
我們能夠查到的畢必成最早發表的小說《徒弟》,就刊登在《江西文藝》1975年第4期上。
《江西文藝》日后改名為《星火》。
《廬山戀》成功之后,畢必成成為炙手可熱的王牌編劇。
稿約無數,奔忙無極,整天在各大電影制片廠飛來飛去,各大影廠,都希望通過他的腦袋,壓榨出一部能夠像《廬山戀》這樣融風光、時代與人性于一體的超能之作。
在這一過程中,畢必成也受命創作一部描寫劉伯承經歷的傳記之作。
為此,畢必成與劉帥之子劉蒙合作,搜集資料、構思劇情、布局人物,經過兩年的打磨,終于拿出了一部電影劇本,名叫《劉伯承青年時代》,刊登在長影廠主辦的《電影文學》1984年第4期上。
這部電影,一直到12年后的1996年才拍竣面世,公映片名叫《青年劉伯承》。
在這部電影里,開首就是一名德國醫生為劉伯承割肉療傷的情節。
《青年劉伯承》電影劇照
這個情節,正是目前小學課文《軍神》的主體內容。
由此看來,課文《軍神》應該是電影劇本的一部分。
《青年劉伯承》電影劇照
但事實上,并非如此簡單。
我們注意一下,畢必成發表了電影劇本之后,但他同時,也對這個劇本,進行了文學改編,抽出了電影劇本里的段落場景,連綴上過渡的時代背景介紹,添加上人物的心理動態,便把小說轉換成了一部劇本體小說。
這就像莫言把他的一部沒有拍成電視劇的劇本《紅樹林》改成小說、獨立出版一樣。
劇本改小說,是作家創作影視作品之后一魚多吃的通常慣例。像梁曉聲把電視劇劇本《年輪》,改成了小說。這個劇本里,包含了他之前創作的小說內容。梁寫劇本《知青》后,將這個劇本也進行了小說改寫,在添加了一些必要的文學說明之后,而成了一部獨立亮相的小說體,其實本質上還是一個劇本。
《讀者》上轉發的文章
畢必成就在這樣在電影劇本的基礎上,改寫出了《青年劉伯承的故事》這樣的可以稱之為小說體的歷史故事。
奇怪的是,《青年劉伯承的故事》這部小說,在發表時,卻分割成兩部分,刊載在兩個刊物上。
其中,《青年劉伯承的故事》前半部分刊載在《星火》1984年第10期上。
后半部分刊載在《人民文學》1984年第7期上。
而《軍神》這一部分,屬于前半部分,所以,刊登在《星火》雜志1984年第10期上。
我們把刊登在《星火》雜志上的內容,移植如下:
對比課文《軍神》與原作,可以發現更多的目前課文里作了刪節的信息,具體羅列如下:
一、 原作上更多交代了德國醫生為什么要到中國來。
在《星火》上發表的原作中,有這樣一段對德國醫生的介紹:“沃克醫生當過德軍軍醫,醫術很高明,只因為患有糖尿病,在講究優生學的德國無法結婚成家,這才來到中國,在重慶行醫。”
這一段介紹,可以說解釋了為什么沃克在作品里的最初人設是冷面如鐵,正是因為生理上的原因,使他享受不到人倫之愛,所以他對病人是冷漠的,但又因為他曾經當過軍醫,有過一段行伍經歷,經歷過鐵與血的近距離接觸,對于軍人的真正本色有過親身的感受,在他的心里,烙印著軍人的衡量準繩與尺碼,所以,他能夠在與劉伯承的接觸中,從軍人的角度與立場,欣賞劉伯承身上所蘊含著的“會說話的鋼板”的陽剛氣質,從而他能夠賦予劉伯承以“軍神”的譽詞。
因此,原著里對德國醫生的背景的交代,能夠幫助我們了解他的性格古怪而又恪守軍人準則、能夠與劉伯承惺惺相惜的原因。
電影劇本插圖
二、 德國醫生孤傲古怪性格構成了人物的心理變化線,這是劇本刻畫人物的需要,改寫成小說后,也保留下來,成為《軍神》這一篇課文的一個重要特點。
《軍神》中,劉伯承的性格是衡定的,而德國醫生的心理脈線卻是波動的,正是這份情感的波動,構成了小說的情節的推進與延展。
在同年級課本中的另一篇課文《青山處處埋忠骨》中,我們可以注意一下,文中的心理波動主要集中在領袖身上,寫出了他在一個短瞬時間內的情感的起伏,與《軍神》完全呈現出一種相反的態勢。
其實,兩篇課文里的主人公的心理流動,都是來自于“他事件”?!肚嗌教幪幝裰夜恰防镏魅斯男睦砥鸱?,是因為兒子在戰場上犧牲的沖擊波,從而在人物的心理上引發巨大的海嘯般的起落。
而在《軍神》中,德國醫生的心理起伏,也是因為他的一個病人在他面前展現出的剛毅精神,從而使德國醫生從開始時的“神情孤傲”,而轉化成“慈祥親和”。
不同的作品,都選擇了人物的心理起伏線來構成整個作品的情節嬗變軌跡,完成作品刻畫人物的基本遵循。
一部小說,如果沒有情節的遞進與性格的變軌,那么就是一潭死水,無法令人有興趣去關注。
從這個意義上講,《軍神》與《青山處處埋忠骨》在刻畫人物上所采用的手法,都是非常成功的,就在于在短暫的文字里,寫出了情緒的逆轉式的變動與升化。
特別是課文《軍神》,源自于電影劇本的原著,更需要在短促的時間里,刻畫出人物的性格交鋒與情感的逆轉,這樣,完成了故事交代的這一個時間段里,有著自成體系的故事內在脈絡,即使抽離出電影與原作的整體氛圍,也能夠獨立成篇,令閱讀者感受人物刻畫的豐滿與豐盛。
這就是課文《軍神》雖然切割自電影,但卻毫無獨立存在的違和感。
三、 德國醫生在電影劇本里,不僅從他的口中道出了對劉伯承的贊譽,同時,他還身體力行地保薦了劉伯承,幾乎成為劉伯承的一個粉絲與知己。
在電影劇本里,還給沃克醫生安排了一段戲,那就是他向反袁起義軍總司令熊克武推薦了劉伯承。
《青年劉伯承》電影劇照
這樣,在電影劇本與日后公映的電影里,德國醫生不僅是一名醫生,還參與到中國的現有政局的推進中,他的正面性有了更廣的推舉,是一個相當正面的人物。
綜上所述,從《軍神》的來源與原作的變遷中,我們可以更好感知到課文對人物刻畫的技巧,也能夠了解到德國醫生的總體形象不斷進行提升與提增,以使得出自他之口的“軍神”之譽借助于他的特殊的洋人身份與識人的軍旅經歷而獲得更為合適的支撐與夯實,從而為傳主的形象演繹起到更為有力的烘托與鋪墊。