昨天晚上做飯的時候,手機放著音樂《霧里看花》:“霧里看花、水中望月,你能分辨這變幻莫測的世界?掏走云飛、花開花謝你能把握這搖曳多姿的季節!”
這時孩子聽著聽著跑過來問我:“爸爸,什么是霧里看花啊?”
嗯?
我一本正經地告訴孩子說:“你去咱屋陽臺上去看看陽臺上新種的刺梅還開著花沒有?”,孩子聽話地跑過去,一會兒的功夫,她就跑過來對我說:“爸爸,陽臺上的刺梅開花呢,還開著好幾朵,可是這和霧里看花有什么關系嗎?”
我哈哈大笑說:“這不就是屋里看花嗎?”
然后孩子恍然大悟地向她媽媽顯擺什么是霧里看花去了!
不說了,我得趕緊跑了,要不一會孩子媽該拿著搟面杖了,別問為什么!!!
霧里看花的意思:原形容年老視力差,看東西模糊,后也比喻看事情不真切。
水中望月的意思:在水中看月亮,比喻可望而不可及,白費力氣,事情根本辦不到。
出處:唐代杜甫《小寒食舟中作》詩前兩句:“佳辰強飲食猶寒,隱幾蕭條戴鹖冠。春水船如天上坐,老年花似霧中看。