反義詞是什么? behind的反義詞是“ ahead of”。
“ ahead of” 與“ behind” 這兩個詞都是表示“在…之前”的意思。但是,它們有著不同的含義和用法。
“ ahead of” 通常用于描述一個事物在時間、空間或數(shù)量上的位置,表示它在前方。例如:
– The train is ahead of us in the queue.(火車在我們前面排隊。)
– The project is ahead of schedule.(項目按計劃進行。)
– The new restaurant is ahead of its time.(這家餐廳是過時的。)
“ behind” 通常用于描述一個事物在時間、空間或數(shù)量上的位置,表示它在后方。例如:
– We were behind schedule due to the traffic.(我們因為交通堵塞晚到了。)
– The team is behind in the competition.(團隊在競賽中落后了。)
– The old house is behind us now.(現(xiàn)在這座房子在我們身后。)
在英語中, “ behind” 還可以表示一種消極的情緒或狀態(tài),表示一個人或事物處于落后或被超越的地位。例如:
– She was always behind her friends in school.(她在學校總是落后于她的朋友們。)
– The company is behind in the new market.(公司在這個新市場中落后了。)
總結起來,“ ahead of” 和“ behind” 這兩個詞在表示“在…之前”和“在…之后”的位置時,有著不同的含義和用法。我們應該根據(jù)具體的情況選擇合適的詞語來表達我們的意思。