
過年在影院看爛片boring嗎?
每天干一樣的工作boring嗎?
不能去旅游的日子boring嗎?
你可能要“控寄不巨你記幾”,說出那句話:
"I'm boring!"
來人吶,按住這個人的嘴巴!

如果你真這么說了,那就等于告訴別人:
“我可真是個令人感到無聊的家伙!”
噢!看在上帝的份兒上,別這么說!我的老伙計!
boring的意思的確是“無聊的”,但具體是指“讓別人感到無聊的”。
如果是自己本身感到無聊,要說:
"I'm bored!"

bored和boring都是形容詞,分別以-ed和-ing結尾,區別主要是:
單詞-ed結尾的意思
【處于】單詞描述的狀態
【e.g.】You're bored.(你感到無聊)
單詞-ing結尾的意思
【給予】單詞描述的狀態
【e.g.】You're boring.(你讓人感到無聊)
舉個栗子
She told a bad joke and laughed, but everybody was bored. She was actually boring.
(她講了一個冷笑話然后笑了,但大家都感到很無聊。她是個無趣的家伙。)

弄清了兩者的區別后,以前總愛說"I'm boring"的小伙伴們,別再犯錯啦!
現在就讓我們從boring的心理陰影中走出來,認識更多的以-ed和-ing結尾的單詞吧。
別再重蹈覆轍啦!
|
tired (疲累的) | tiring (令人疲累的) |
amazed (驚奇的) | amazing (令人驚奇的) |
bored (無聊的) | boring (令人無聊的) |
frozen (凍僵的) | freezing (令人凍僵的) |
encouraged (受到鼓舞的) | encouraging (令人受到鼓舞的) |
touched (感動的) | touching (令人感動的) |
inspired (受到激勵的) | inspiring (令人受到激勵的) |
embarrassed (尷尬的) | embarrassing (令人尷尬的) |
annoyed (煩惱的) | annoying (令人煩惱的) |
confused (迷惑的) | confusing (令人迷惑的) |
excited (興奮的) | exciting (令人興奮的) |
surprised (驚訝的) | surprising (令人驚訝的) |
shocked (震驚的) | shocking (令人震驚的) |
interested (感興趣的) | interesting (令人感興趣的) |

看完今天的內容后,或許還有些朋友有疑問:以前上學時,某某老師說區別ed和ing最簡單的辦法是:ed是描述人的,ing是描述物的……
其實這是完全錯誤的,僅僅是為了考試便利而已。
因為ed可以用來描述事物,ing也可以用來描述人,比如:
-ed描述事物:He said hello to me in a very excited voice.
(他用很興奮激動的聲音向我問好)
-ing描述人:I met a very annoying guy.
(我遇到了個超煩人的家伙)

所以學習英語還是得脫開應付考試的功利心態。畢竟能應用于實際生活,才算是真正學會了英語。
