小住京華原文及翻譯
小住京華是中國古代的一位著名文人,他的真名是蘇軾。他于1082年來到北京,并在首都停留了三年。在這段時間里,他寫下了許多著名的文章,包括《赤壁賦》、《水調歌頭》和《浣溪沙》等。這些小文章都充滿了詩意和哲理,成為了中國文化的重要組成部分。
其中,最著名的一篇是《赤壁賦》。這篇文章描述了蘇軾在三國時期的赤壁之戰中所見所聞,并表達了他對人生的思考。它被譽為中國古代文學的經典之作,也是中國文化的重要組成部分。
下面是《赤壁賦》的原文:
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“月明星稀,烏鵲南飛,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風。”
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。”
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
翻譯:
壬戌年的秋天,七月既望的晚上,蘇軾和客人一起乘船游覽赤壁。清風徐來,水波不興。他們舉起酒杯,唱起了《赤壁賦》。歌聲悠揚,像怨聲和慕聲,像泣聲和訴聲,聲音裊裊,不絕如縷。他們舞著幽壑中的潛蛟,泣著孤舟中的寡婦。蘇軾微笑著問客人:“您了解水與月嗎?它們向前流動,沒有停止的時候;它們的容量像大海一樣廣闊,沒有盡頭。宇宙間的萬物各有主人,如果非我所有的,即使強取也不能。江上的清風,山間的明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,它們從不變,但對我有什么妨礙呢?我們乘著這船在江上漂流,它們會隨我們始終。所以,我們應該像它們一樣,接受變化,欣賞永恒。”客人聽了很高興,笑聲中把酒杯都倒滿了。菜肴已經吃完,杯盤狼藉。他們相互枕藉在船艙中,不知道東方是否已經發白。
蘇軾說:“客人了解水與月嗎?它們向前流動,沒有停止的時候;它們的容量像大海一樣廣闊,沒有盡頭。宇宙間的萬物各有主人,如果非我所有的,即使強取也不能。江上的清風,山間的明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,它們從不變,但對我們有什么妨礙呢?我們乘著這船在江上漂流,它們會隨我們始終。所以,我們應該像它們一樣,接受變化,欣賞永恒。”客人聽了很高興,笑聲中把酒杯都倒滿了。