題西林壁古詩翻譯及原文
題目:題西林壁
古詩原文:
橫眉冷對千夫指,俯首甘為光棍人。
翻譯:
I stand with my head down, against all the arrows of those who would attack me, and yet I am willing to become a光棍.
原文:
橫眉冷對千夫指,俯首甘為光棍人。
翻譯:
I stand with my head down, against all the arrows of those who would attack me, and yet I am willing to become a光棍.
原文:
此情可待成追憶,只是當時已惘然。
翻譯:
This feeling can be remembered, but only in the past.
原文:
問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。
翻譯:
What does a man ask for? How many headaches does he have?
原文:
人間正道是滄桑。
翻譯:
The way of the world is滄桑.
原文:
落紅不是無情物,化作春泥更護花。
翻譯:
The falling flowers are not無情, they become the fertilizer for the flowers next year.
原文:
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
翻譯:
If life were only like a first meeting, how would the wind be so sad?
原文:
等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
翻譯:
How can you predict the change of heart of a person who has been in love for a few minutes?
原文:
人生自是有情癡,此恨不關風與月。
翻譯:
Life is full of love, but this feeling is not related to the moon and the wind.
以上是古詩《題西林壁》的翻譯和原文。這首詩描繪了一個光棍面對攻擊和困境時,堅定不屈,甘為光棍的精神。它告訴我們,面對困難和挫折,我們必須保持冷靜,堅定自己的信念,勇往直前。